Latin Translation of the Qur’ān (1518/1621)
Commissioned by Egidio da Viterbo. Critical Edition and Case Study
Wiesbaden: Harrassowitz 2018, CXXXIV, 828 pp.
— ISBN | 978-3-447-10862-1 — auch als e-Book erhältlich |
This book contains both an edition and study of Egidio da Viterbo’s Qur’ān. The critical edition is based on the two existing manuscripts and is the first published work to include the full text of this Qur’ānic translation. It includes the original translation, the corrections of the text made by Leo Africanus, an appendix with Qur’ānic glosses and a case study devoted to persons involved in the translation. The study serves as an introduction to the Latin text, exploring the context in which Muslim converts to Christianity collaborated with church authorities. It enumerates and analyzes the Morisco translator’s diverse philological tools, which could have been used by the clergymen for polemical purposes. At the same time, it offers further insight into European studies of Arabic during the period.
![]() |
Inhaltsüberblick: Lateinischer Text und Kommentar |